夏川里美版本,查了下資料,是翻唱自一位前輩古謝美佐子的歌曲,使用了不少沖繩當地的方言。
原曲是流介紹我聽的,某天在永康街散步的時候,也曾聽過一個日本樂團唱過。
那個樂團主唱是日人,但是成員裡還有金髮碧眼的歐洲人 XD
使用的樂器也有一些罕見的鼓和沖繩當地的民俗樂器(似乎就是原曲裡頭使用的鼓),現場聽這首歌滿舒服的 =w=
雖然查了歌詞才知道這首歌的涵義(笑)
330
童神 (ほ~ヤマトグチ~)
— 作詞:古謝美佐子 作曲:佐原一哉 歌:夏川りみ 歌詞出處:連結在此
天からのみ 受けてこの地球(ほし)に 蒙受上天的恩惠 降生到地球上的我的孩子
tenkaranomegumi uketekonohoshini
生まれたる我が子 祈り込め育て 讓我守候著你撫養著你
umaretaruwagako inorikomesodate
イラヨーヘイ イラヨーホイ 伊啦唷嘿~伊啦唷厚~伊啦唷~
IRAYO–HEI IRAYO–HOI
イラヨー 愛(かな)し思産子(うみなしぐゎ) 我親愛的孩子
IRAYO– kanashiuminashigua
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー 不要哭泣 嘿唷~嘿唷~
nakunayo–ya HEIYO–HEIYO–
太陽(てぃだ)の光受けて 承受太陽的光芒
teidahikariukete
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー 變成好孩子
yuuiriyo–ya HEIYO–HEIYO–
健やかに 育て 平安的長大吧
sukoyakani sodate
暑き夏の日は 涼風を送り 夏天來時 為你拂搧涼風
atsukinatsunohiha suzukazewookuri
寒き冬来れば この胸に抱いて 冬天來時 擁你入懷
samukihuyukureba konomunenidaite
イラヨーヘイ イラヨーホイ 伊啦唷嘿~伊啦唷厚~伊啦唷~
IRAYO – HEI IRAYO–HOI
イラヨー 愛(かな)し思産子(うみなしぐゎ) 我親愛的孩子
IRAYO–kanashiuminashigua
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー 不要哭泣 嘿唷~嘿唷~
nakunayo–ya HEIYO–HEIYO–
月の光浴びて 承受月亮的光輝
tsukinohikariabite
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー 變成好孩子
yuuiriyo–ya HEIYO–HEIYO–
健やかに 眠れ 安心的睡吧
sukoyakani somure
嵐吹きすさむ 渡るこの浮世 在這風雨吹拂的世間
arashihukisusamu watarukonoukiyo
母の祈り込め 永遠(とわ)の花咲かそ 讓母親的祈禱 守護著你 讓花兒永遠綻放
hahanoinorikome towanohanasakasou
イラヨーヘイ イラヨーホイ 伊啦唷嘿~伊啦唷厚~伊啦唷~
IRAYO–HEI IRAYO–HOI
イラヨー 愛(かな)し思産子(うみなしぐゎ) 我親愛的孩子
IRAYO–kanashiuminashigua
泣くなよーや ヘイヨー ヘイヨー 不要哭泣 嘿唷~嘿唷~
nakunayo–ya HEIYO–HEIYO–
天の光受けて 承受著天光
tennohikariukete
ゆういりよーや ヘイヨー ヘイヨー 變成好孩子
yuuiriyo – ya HEIYO–HEIYO–
天高く 育て 變成個堂堂正正的人啊
tentakaku sodate
這讓我想起小時候,在外婆家生活的情景~~~(我8歲之前都在外婆家)
夏天外婆為我搧風,驅趕蚊蟲…
冬天外公抱在懷中,帶我四處趴趴走…
與其說我是我家的小孩,倒不如說我是外婆家的小孩…
今天才拿到夏川里美的大集合~
她的歌聲真好聽…
外婆的歌嗎……………
讓我想到鳳飛飛的 心肝寶貝
也是有著濃濃的"阿嬤ㄟ味"~~~~~~~~~~
我們日文老師在上課袋電腦放夏川的淚光閃閃
然後發歌詞 教我們唱 之後教文法
那老師超有趣的…很可愛的日本老師
初歌桑(這樣叫可以嗎?)這邊的歌我都很喜歡 找時間去網路找全部打包回去好了…
對了 有比較不會有病毒的免費載歌程式嗎? 宿舍重病毒宿網會把你鎖住..
嘛,我只能說不合法的東西就有一定的危險性 ^^a
我不是用程式載歌的,都是朋友間交流,所以不能給你什麼有用的建議囉 = =a
嗯,自從漢堂被併購後,我比較care著作財產權的議題,有喜歡的東西還是用實際的行動給創作者支持吧 🙂
非法擁有不如不要擁有…
這樣阿 那我就去搜刮我朋友好了 反正我滿多朋友都一堆歌
不過不知道有沒有初歌桑這邊的歌…
先醬囉 等下要考英文還在這混 嘖(就是跟英文不熟咩)