每次提到一些老朋友的話題,我總會想到YUUKA的這首歌,並對最後一段歌詞起很大的共鳴。
不妙的不是在各奔東西後只能仰賴偶爾聚會聯繫彼此的事實,而是明知這事實卻選擇維持現狀,或任憑已淡退的感情再被時間與距離稀釋更多的自己。
我喜歡會努力完成優先順序高之事的自己,也討厭對順位低之事意興闌珊的自己。
誰もいない場所
— 作詞/作曲/編曲:梶浦由記 唱:YUUKA 中譯歌詞:轉載自此
88
気付いてたことがある 注意到
君がたった一度だけ 你只有一次
ほんとうのこと伝えようとしてたこと 打算傳達事實
聞きたくないことだった 那是不想聽的事
だから耳を塞いでた 所以捂住耳朵
絞り出すような心で君はそこにいた 以好似逞強的心 你在那裡
途切れた言葉は二度と 間斷的言詞
戻っては来なかった 再也沒返回
違う未来へのドアは 邁向不同未來的門
閉ざされたまま眠った 一直被閉上而沈睡
何かを大事にしたり 重要的是什麼
何かをなくしてみたり 試著丟失什麼
ときどき疲れてしまう 有時累了
でも追いかけてる 但也追趕著
もう誰もいない海に波の音だけ高く 已經誰都不在的海只有波浪的聲音高昂
ただそこに在るものだけを 只是持續述說著
語り続ける 只在那裡的東西
看到歌名就想起栗林みな実的あなたがいない
也是一首好聽的歌 XD
School Days的動畫歌吧…好像
School Days = ="
看了一下故事簡介就決定不碰的動畫,我不想看女性被玩弄感情的故事 囧"
不過歌倒是可以找來聽聽 一w一
這首歌去掉第一段,
簡直就是狗狗從得知靜葫蘆要去德國後,
(那是不想聽的事 所以捂住耳朵 以好似逞強的心 你在那裡)
以及與舞衣跟奈緒談話(發現自己真正心意)之前的寫照嘛…
(已經誰都不在的海只有波浪的聲音高昂 只是持續述說著 只在那裡的東西)
咦,我倒是沒用在這情境上呢 XD
這首歌我一聽到的第一個感覺就是:啊,靜夏分手了,夏樹站在海邊遠望。(炸)
繁星桑也已經到了見什都是山的境界了 XDDDD
聽到什麼歌自動就會往那兩個孩子身上套過去……(掩面)
到家o.o/
朋友的事啊…明明才二十多我卻總有一股感慨…
很多很多原因吧?= ="
我也是對自己想做的事比較注目的人。對於順序低之事也是意興闌珊。
[quote]不妙的不是在各奔東西後只能仰賴偶爾聚會聯繫彼此的事實,而是明知這事實卻選擇維持現狀,或任憑已淡退的感情再被時間與距離稀釋更多的自己。[/quote]
這句,感慨良多…
專題給我的傷害很大,間接影響我對『曾以為』不會一畢業就淡去、無法維持、無法聚首的一位朋友有了些許想法。
很想嘲笑苦苦維持卻更累的自己…
退一步又會想:這不正是你要的嗎?努力的維持然後淡掉,多年之後,憶起往事時告訴自己曾努力過但天不從人願……
一整個就是利已心態,卻已經習慣,對這樣的自己我已經討厭不起來了。
也許有一天我也會談起在大學的某一個學期吧,那對我的交友認知及原則產生相當大的影響。
難說好與不好,但那是我向來平穩順遂的生活中罕有的難受經歷。
你和我的經歷都是認清事實,但你的目標是某個特定的人,我明白過來的是價值觀。
在那當下都不好受,接受事實之後也不見得就能釋懷,這些事情都會讓人產生改變,無形中也更認識自己。
看清自己的缺失或弱處並沒什麼不好,不好的是明明知道、明明覺得遺憾卻仍然任其繼續發展。
現在的我自己並不全然由那事件塑造而成,但溺於電腦卻是個相當關鍵的因素。
只可惜,在這點上我也不思改變。(嘆)
我不是見什麼都是山,我看我差不多隱居在山裡了…(被拖走)
大家都是重度靜夏FAN…(掩面)
[quote]School Days [/quote]
這種東西別看的好
想當初百合魂未醒時去看過
看完我覺得我壞掉了= =
安心…我只對歌有興趣,動畫一點都不想碰…
其實我也沒看……理由同上。 (毆死)
不過歌是被餵的所以照單全收了 XD
初歌要的話可以回家丟給你 (羞
我再跟你伸 XD
反正就是大家死光光的結局
害當時幼小(?)的我整整一星期
想到的都是刀、噴血之類的事
還是靜夏美好(嘆
不…
鬼化的時候還是算了
那真的很可怕= =
鬼化還好啦 XD
瘋狂也是靜留的魅力之一 XDDDDD
嗯,這是出自對靜留的愛的緣故,平平是壞掉或暴走,綠毛就很顧我怨……
無論<鎖 -クサリ>也好,<School Days>也罷,
這種一整個令人感覺很糟糕的遊戲或動畫,的歌曲都不錯說…
難道這就是日本人的愛情觀嗎?
真難理解啊…
但是,日本傳統社會中,百合或是薔薇的戀情卻不會受到歧視呢!
因為當時社會(特別是上流社會)為了結合不同家族間的力量-無論是金錢或是權利-,
政治婚姻是稀鬆平常的…
舉例來說像阿市,濃姬,五德等都是<—都是信長身邊的女性喔,我好歹也曾是信長飯(羞奔)
所以,只要能夠生下象徵勢力結合的孩子…
私下的個人情感別人都不太說話…只要別搞出人命就好(炸)
南崎いく筆下的靜爹在外面有愛人,
耶穌他媽在瞪(瑪麗亞的凝望)中SA女王(誰?)的祖父 父親有情婦
這些大家都睜一隻眼閉一隻眼就是醬…
搞不懂是哪個環節在轉換時做了什麼改變…(一說是明治維新時引進的歐美文化)
使得自古以來(大約是平安時期吧?)的<訪妻>習俗依在,
但是百合或是薔薇的戀情變得不被允許了…
所以這些反動才會反映在ACG上嗎?(毆)
有糟糕東西不代表全體都是糟糕的啊(笑)
我對日本歷史沒什麼研究,但是有聽過日本戰國時代男色盛行,只是百合事就很少見了 @@
說起來還真是不公平呢,有訪妻怎麼沒訪夫啊 XDDDDD