終於整理好這首靜留之歌了,拖好久……Orz|||
滿多人都知道星座這首歌,因為歌詞實在太貼近靜留的心境了 Orz|||
不知道原作遊戲(18x)「鎖」エンディングテーマ有沒有因此知名度增加 XDDDDD
解釋一下星座的涵義。
日本人認為死去的人會化為天空中的星子,所以這首歌十分感傷 Q口Q
聽著這首歌想著靜留真是非常之痛啊……
痛到都想用到《我們的故事》裡面去好好疼一下……(?)
星座
– 作詞:須谷尚子 作曲/編曲:松岡純也 歌:Suara 中譯:Watari
》試聽 原歌詞和中譯是流丟給我的,上網翻了一下,是W桑翻的 ^^
逢いたくて でも 逢えなくて 想見你,卻無法見你
もしも 願いが叶うなら 如果要說定有所願的話
夜の空へと ほうり投げて与えて 我願被放逐到夜晚的星空
彼方(あなた)想い 星座になって 成為思念著你的星座
彼方の名前 体中に 何万回刻み付けても 你的名字在我身體裡面 被反復烙印了幾萬遍
傷跡から 血が溢れても 酷く痛みは愛おしい 縱使從傷口處溢出血液 劇烈的疼痛 那全都是愛
けなされていい 突き放されてもいい 被貶低無所謂 被突然推開也無所謂
いつまでも彼方愛してるから (因為我)永遠愛著你
逢いたくて ただ 逢いたくて 想見你,只是想見你
もしも 彼方が消えたなら 假若你消失的話
哀しい音色(おと)で 彷徨い奏で唄う (我將)以悲傷的聲音與彷徨的奏樂歌唱
暗い淵に墮ちても 縱使墜落到黑暗的深淵也
逢いたくて ただ 逢いたくて 想見你,只是想見你
もしも 願いが叶うなら 如果要說定有所願的話
何故約束を 守れないのだろうか 為什麼我們都沒有守護好約定呢
永い路を 振り向かないで 請勿回望 那漫長的來路
足が沈んで 抜け出せない 闇の中でひとり眠る 腳陷下去無法拔出來 在黑暗之中獨自沉睡
彷徨い続ける夢はもう 二度と見る事は無いから 連可以繼續迷茫的夢 也無法做第二次了吧
易しさ捨てて 運命は信じない 捨棄了溫柔 也不再相信命運
どこまでも彼方愛してるから 因為無論到哪裡 我都愛著你
逢いたくて でも 逢えなくて 想見你,卻無法見你
もしも 彼方が忘れたら 假若你已忘記
姿変えても 彼方に逢いに往くわ 縱使改變初始的容顔也要去見你
他の名前呼んでも 縱使你呼喚的是別人的名字
逢いたくて でも 逢えなくて 想見你,卻無法見你
もしも 願いが叶うなら 如果要說定有所願的話
助けを求め 震える私を抱いて 請擁抱 嘶喊求救的我
構わないよ 愛が無くても 即使不愛我也沒關系
見上げる夜空には様々神話が語られ 頭頂上的夜空訴說著形形色色的神話
銀河へ想いはせ 何処へ辿りつくの 何処へ往くのだろう 思念在銀河之中 該是何去 又何從
逢いたくて ただ 逢いたくて 想見你,只是想見你
もしも 願いが叶うなら 如果要說定有所願的話
何も見えない何も聴こえなくていい 什麼都看不見,什麼都聽不見 也無所謂
旨に宿る微かに 只要可以 存在於你心中
逢いたくて でも 逢えなくて 想見你,卻無法見你
もしも 願いが叶うなら 如果要說定有所願的話
夜の空へと ほうり投げて与えて 我願被放逐到夜晚的星空
彼方想い 星座になって 成爲思念著你的星座
彼方想い 星座になって 成爲思念著你的星座
嗯啊,星座的引申意境和日人對星星與逝者的看法…真的好令人感傷OTZ
我以前不知時(尚未上日文相關的通識課之前),我就覺得意境很美很令人哀傷了。
沒料到老師在放涙光閃閃時竟講出一句——
日本人相信,死去的人會化為天上的星星,時時守著地上的愛人或是親人…
我瞬間被直擊了Qrz
不論是淚光閃閃的意境或是星座的意境,都讓人覺得悲痛。
但只有星座最契合靜留的心境了…Q_Q
是說,你就用吧……反正我本來就不認為我們的故事你會沒有虐心的時候 ̄▽ ̄(喂~~)
自從迷上HiME後,我一直都很喜歡聽這首歌!
當初我是在別人的blog看到MAD「星座」,就迷上靜留和HiME!
整首就是有一股淡淡的哀傷,真的很代表靜留的心境!
「我們的故事」一次放兩篇上來,我得找個時間細細品嘗!
剛才聽了一下,背景旋律跟我從前聽的有點不一樣。
感覺比較搖滾些!
不過在唱片行幾乎找不到Suara的專輯,或是這首歌!
> 流
我還在考慮用在哪呢……也考慮是讓靜留聽,還是給靜留唱,甚至是靜留唱給夏樹聽……
唔,越想越痛……(遠目)
到死也不忘守護著某個人……Orz|||
> seafood
試聽的這首是收錄在「Pure」這張專輯(AQUAPLUS – Pure-AQUAPLUS LEGEND OF ACOUSTICS)裡面的版本,跟原本的不同 ^^
這版本最前面Suara的聲音可以聽得非常清楚,我聽320k的版本,首次聽到那聲音出來真是雞皮疙瘩都起來了 Orz|||
不過我也比較喜歡原來的版本,Pure版的演奏比原先少了些緩慢悲痛……
我也有同感,一首歌之中音樂很重要
要是音樂和歌詞不怎麼搭配,那一首歌給人的感覺也會大打折扣!
還是原先的版本比較有悲傷的感覺!
這首歌的MAD有在NICO上面看過
剛看的時候還沒什麼感覺
但是不知道為什麼
音樂竟然越聽越有味道= =
我聽的是鋼琴版本,應該是原本的吧?
結果現在要找這個音樂也找不到載點
現在看到這裡的歌詞
整個衝動都上來了
真是首好歌…
鋼琴的?那應該不是原版本 @@
如果想要原曲的話可以留個mail,我寄給你 ^^
用私密留言就行了 一W一
(我好像在推廣 XD)
感覺「星座」和「色恋粉雪」這兩首歌的曲調(不包含歌詞的部份)都太…哀了!?
静留對夏樹的感情應該不只有「哀」、「悲」、「怨」的部份,還包括初戀(應該吧?)的羞澀、片恋的不安、面對心上人時的悸動…等等的,再加上静留有時是個情感很強烈的人,她的性格…蠻多面的(想想她捉弄遙和夏樹的時候),所以「星座」等兩首歌總讓我覺得少了些什麼。
官方版的静留之歌「片恋艶花」剛出來時,有很多人無法接受,覺得不夠柔、不夠靜(笑)。但我倒覺得這首歌有快有慢、有柔和有強烈,還蠻符合射手座的静留啊。火象的射手座的人(我自己的姐姐就是,笑)再怎麼苦戀,我也很難把哀、悲、怨跟他們聯想在一起。
順便推薦一首我自己蠻喜歡的静留之歌:
【MAD】舞-HiME 静留「こんなに近くで・・・」
http://www.nicovideo.jp/watch/1212034234
【こんなに近くで】 (by Crystal Kay)
恋がせつないと
すぐそばで気付いたあの夜
だって他の誰より
あなたの事をしってるから
いつものさりけない
優しささえ この胸を締め付けてく
こんなに こんなに 近くで見つめても
どうして どうして ただの友達なの?
どんなに どんなに 強く想っていても
伝えられない You Don't Understand.
I Am So In Love With You.
「元気ないよね?」と
あなたからいわれた瞬間
涙隠すアクビで
「寝不足かな?」っていい訳した
一番大切な
人に嘘を重ねてく…今の私
毎日 毎日 胸が苦しいから
いくつも いくつも 眠れぬ夜を越え
はじめて はじめて 出逢ったあの日にまた
戻れるのなら いいのに…
I Am So In Love With You.
「アイシテル」と告げたらきっと
もう二度と笑顔のは戻れないかもしれない
けれども友達のまま 作り笑いは
これ以上私出来ないから
ホントは ホントは ずっとすきだったの
いつでも いつでも 愛し続けてたの
あなたに あなたに 屆けたい気持ちを
青い空へと囁いた
I Am So In Love With You.
こんなに こんなに 近くで見つめても
どうして どうして ただの友達なの?
どんなに どんなに 強く想っていても
伝えられない You Don't Understand.
I Am So In Love With You.
靜留之所以讓人這麼喜愛,她的多面向也是滿重要的一個原因。
既有不顧一切的深情決絕及執著,也有初戀少女的羞澀、不安及期望,更有大人般沉穩、成熟的儀態修養。
說星座符合靜留心境,也是把焦點著重在她的單戀罷了,比起片戀豔花裡濃厚的悲怨,星座更適合詮釋她的癡傻,但是我也不認為這就是靜留的全部了 ^^
也因此,色戀那首歌我只拿來看夏樹結識靜留的心情,並不會忘了夏樹對靜留還存在迷惘、不確定的情感。
這兩個孩子之間有複雜而多樣的牽連,一首歌往往只能詮釋某個部份而難以含括整體,我很愛的夏樹之歌星解正適合接在色戀之後聽 😀
多謝分享MAD ^__^
嗯o.o
原來是這個,這MAD作的很棒啊…
(是說,初歌啊,你若不想註冊就直接用我的帳號上去看吧O.O)
完食,感謝招待。(合十!?)
這MAD確實很好,不過我還是最愛色戀的故事性 XD